1 Peter: An Honor-Shame Paraphrase
My newest book is now available—1 Peter: An Honor-Shame Paraphrase ($2.99).
The epistle of 1 Peter explains the gospel in terms of honor and shame, perhaps better than any book in the Bible. In profound and practical ways, the apostle Peter teaches persecuted Christians how to follow and honor Jesus in the face of shame.
1 Peter: An Honor-Shame Paraphrase uncovers the social situation and theology of Peter’s letter. This paraphrase helps you discern anew Peter’s insights for theology, ethics, and ministry in today’s world. The book also includes a socio-historical introduction, theological summary, outline, and further resources.
“Here is an imaginative approach to First Peter . . . Georges captures well the cultural overtones and undertones of this ancient pastoral letter and its language of honor and shame. Lively paraphrase and imaginative dialogue between First Peter and two putative letters of a pastoral colleague in Cappadocia tease out the honor-shame nuances of this Petrine gem.”
—Dr. John H. Elliott, Professor Emeritus, University of San Francisco, author of 1 Peter, Anchor Bible Commentary
“Georges’ paraphrase helps us read 1 Peter from a fresh perspective. The Bible does not change, but our perspective on the biblical message can change. Georges understand this. His clear and simple prose sheds light on the pervasive influence of honor and shame within Peter’s letter. As a result, readers will gain a new appreciation for the relevance of 1 Peter for our daily lives.”
—Dr. Jackson Wu, professor to Chinese pastors, author of Saving God’s Face.
I am eager to hear your response, both positive and negative, to the Honor-Shame Paraphrase. So after you read the book please email at firstname.lastname@example.org with your thoughts.
This idea of an honor-shame paraphrase arose from the countless times I have heard Westerners says, “Wow, honor-shame cultures are soooo different…that blows my mind!” When I hear a comment like that, I wonder whether they realize the same cross-cultural dynamics occur in reading Scripture. I sense that people miss a lot when they read Scripture because they remain aware of the socio-cultural context, much like a short-term visitor to a foreign country.
People have positively received my previous attempts to paraphrase passages of Scripture (such as Matthew 5 in Ministering in HS Cultures). So this book is an effort to apply that approach to more of Scripture so people can grasp the cultural nuances. I feel like I am still working out the genre and form of “honor-shame paraphrase,” and that is why I’m eager to hear your responses. Thanks!